– Что ты можешь?
– Могу копать.
– А ещё что?
– Могу не копать
Как хорошо в русском! Глагол “делать” подойдёт и для зарядки, и для ошибки, и для выбора, к примеру. В английском с этим сложнее, потому что у них два глагола “делать”: do & make. И тут начинается путаница, когда какой употреблять. По моим наблюдениям концепция следующая: с “make” мы создаём или готовим то, чего не было, а с “do” выполняем или используем то, что есть. “Создаём/готовим” и “выполняем/используем” при этом являются синонимами для проверки. Вместо make часто можно подставить “создать/приготовить“, а вместо do – “выполнить/использовать“. Несколько примеров.
Дружба перестаёт быть абстрактным понятием и принимает облик конкретного человека, когда мы её создаём, то есть, we make friends. По такой же логике мы делаем кому-то предложение – make an offer. Но вот упражнения, будь они физические или умственные, уже есть как задание/задача, и мы их просто выполняем: do exercises. Ещё раз. Мы выполняем задания/задачи и всё, что под них подходит, и создаём что-то новое.
Это общая концепция, которую я выделила, пытаясь найти хоть какое-то общее объяснение для использования двух глаголов. Ну да, есть исключения – куда же без них в английском? Хотя, если подумать, то почти любое исключение можно объяснить, как make friends (это фраза в некоторых учебниках даётся как исключение). Давайте рассмотрим часто встречающиеся выражения и попробуем их объяснить.
Do:
- do your best: I did my best to come on time, but I couldn’t because of the traffic jam. (Я сделал всё от меня зависящее … : подразумеваются мои силы и способности, они у меня уже есть, и я их использую)
- do a course: I’m going to do a course on art later this year. (Я выполняю курс)
- do an exam: Do you have to do many exams this year? (Ты выполняешь экзамен)
- do research: My brother does research about biohacking. (Мой брат выполняет/осуществляет исследование)
- do homework: He never does his homework. (Он не выполняет ДЗ)
Make:
- make a decision: We made a decision to stay at home. (Мы создали решение в своей голове, до этого его не было)
- make a mistake: She often makes mistakes with spelling and pronunciation. (Ошибки появляются только когда она их создаёт)
- make a choice: You have to make a choice. (Ваш выбор становится реальностью, когда вы его создаёте)
- make a suggestion: Can I make a suggestion? How about going to the mountains instead of the sea? (Предложение не существует, пока вы его не сформулируете/создатите)
- make a reservation: You need to make a reservation to get into this restaurant. (Бронь появляется после того, как о ней попросили)
Исключения
Вот несколько неоднозначных для понимания случаев.
Исключения с “do”
- To do a favour (одолжение не существует, пока мы его не сделаем, равно, как и вред/повреждения/добро – см. следующие примеры, но тем не менее с “do”)
- To do damage
- To do good/harm
- To do someone’s hair/nails (их ухоженный вид мы создаём, но не с “make”))
- To do the dishes (запоминаем как выполнение задачи по помывке посуды)
- To do time (idiom: to spend time in prison – наверное, здесь можно трактовать как исполнение задачи по отбыванию тюремного заключения, но не очевидно, поэтому запоминаем)
Интересные выражения с “make”
- To make the bed (вроде бы по цели схоже с “do the dishes” – выполнить задачу по приведению постели в опрятный вид – но глагол уже другой)
- To make time: находить время для кого-то/чего-то: It’s important to make time to be more often with our children.
- To make do: обходиться тем, что есть: We didn’t have a bed so we made do with a sofa.
Practice
Распределите слова по группам, чтобы получились выражения. Не все из них были приведены в объяснении. Попробуйте “просчитать” правильные ответы. Надеюсь, мои примеры и пояснения из урока вам помогут.
1 Comment