Сегодня получился пост три в одном – категорически не рекомендуется блогерам составителями контент-планов. Надо так: одна идея – один пост. Поскольку у меня нет планировщиков и я сама себе план, а точнее, его отсутствие, то вот вам три мысли, которые уютно расположились в сегодняшнем моем сочинении.
- Мысль первая. Пошутить всегда хорошо перед изучением чего-то нового или сложного (особенно если шутки имеют прямое отношение к изучаемому предмету): хорошее настроение, эндорфины, все дела. Итог – учимся с удовольствеим.
- Мысль вторая. Поделиться опытом и наблюдениями, а также отсыпать непрошенных советов – долг каждого уважающего себя преподавателя. Этим и займусь во второй половине поста.
- Мысль третья. Нагрузить дочитавших до конца домашним заданием, дабы всё сказанное выше не должно пропасть даром. То есть да! Вас ждёт практика.
Итак, часть первая. Шутим шутками.
Лайфхак. Омофоны играют злую шутку с восприятием. Если вы читаете и не понимаете, произнесите написанное вслух, почти всегда работает. Или переведите на английский русский вариант.
Two tickets to Dublin (Ту тикетс ту Даблин) – Куда, блин?
Вечер. Гостиница. У портье звонит телефон. Он снимает трубку, а оттуда доносится: “Ту-ти-ту-ту-ту!” Портье весь в непонятках вешает трубку. Снова звонок и опять: “Ту-ти-ту-ту-ту”. Ну портье снова трубку и повесил. Вдруг через пару минут он видит, что по лестнице вниз спускается новый русский и возмущенно ему так и говорит:- Ты че, брательник, в натуре по-английски не понимаешь!? Я же тебе говорю: два чая в двести двадцать второй!
Let it be! – Давайте есть пчел!.
I’m just asking – Я всего лишь король задниц.
Manicure – Деньги лечат.
Let’s have a party – Давайте организуем партию.
I’ve just seen your balance sheet – Видел я ваш баланс… так себе баланс.
Bye bye baby, baby good bye – Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка.
Finnish people – Конченые люди.
Часть вторая. Полезные советы, о которых меня не просили.
Понимание на слух очень не простая задача на самом деле. Даже в родном языке случайются казусы. В детстве я слышала одну строчку из знаменитой песенки так: (Пусть бегут неуклюже) пешехо дыполужам. И удивлялась: кто такие “дыполужам”. Мало знать слова и фразы, необходимо привыкнуть к их слиянию. Лучше всего копировать нейтивов самым попугайским образом, но сначала придётся разобраться в их артикуляционной каше – говорить-то они толком не умеют, бедные. Вот как я сама училась и что могу предложить вам.
Начните с песен с субтитрами. Есть такое понятие, как “насмотренность”, пусть у вас будет еще и “наслушенность”. Первый раз слушаете и читаете, затем пробуете подпевать. Это приятный, но не самый эффективный способ. Когда надоест, вместо такого расслабленно-пассивного прослушивания сделайте активное. Попробуйте выполнить следующие шаги. (Предупреждение скорым на руку охотникам за волшебными таблетками: можете дальше не читать – быстро не будет).
- Шаг 1. Первое прослушивание без субтитров. Внимательно послушайте песню. Постарайтесь сосредоточиться на тексте и не волнуйтесь, если не понимаете каждое слово. Это нормально. Обратите внимание на ударные слова и уловите суть текста. Будет здорово, если запишете все слова, которые слышите, на листе бумаги. Сохраняйте спокойствие, если они по-прежнему не имеют особого смысла вместе – они точно помогут с идеей песни. Как облегчённый вариант, подойдёт распространённая или любимая композиция.
- Шаг 2. Второе прослушивание без субтитров. Работайте с небольшими фрагментами: останавливайте исполнителя после каждого слова или фразы и записывайте их уже по порядку. Вам помогут записи из первого шага. Оставляйте место там, где не получается разобрать слова, или напишите их так, как они вам слышатся.
- Шаг 3. Сравнение. Найдите в Google текст песни, которую слушаете, и сравните то, что написали, с оригиналом. Почему не субтитры? Потому что они, как правило, автоматические (за исключением официальных), и там случаются очепятки и другие неточности. Зачем вам когнитивный диссонанс?
- Шаг 4. Пойте. Наконец, составьте исполнителю компанию, начните ему подпевать.
- Шаг 5. Повторение – мать учения, и это правило вряд ли кто-то когда-нибудь отменит, кто бы что ни говорил. На регулярности сколачиваются устойчивые навыки и крепкие знания. Так что внесите в ваше расписание 15 минут в день английских песнопений как минимум на две недели. У вас точно что-то хорошее случится со слухом.
Часть третья. ДЗ.
Вот вам песня. Попробуйте поработать по схеме, которую я предложила. На моем сайте в курсе “Common things” есть для неё упражнение.
Какой ваш самый любимый способ изучения языков? Вам встречались “дыполужам”?